Acesso exclusivo para sócios corporativos

Ainda não é Sócio do Clube de Criação? Associe-se agora!
Acesso exclusivo para sócios corporativos
Ainda não é Sócio do Clube de Criação? Associe-se agora!
Aulas curtas de inglês no Clubeonline (roteiros corporativos)
CCSP English Minute
Aulas curtas de inglês, duas vezes por semana (2ªs e 5ªs), exclusivamente no Clubeonline
Aula desta segunda-feira, 14 de abril
ROTEIROS CORPORATIVOS Duas DICAS
USE WE EM VEZ DE IT
Nos roteiros corporativos em inglês, é comum usar a primeira-pessoa do plural. Ou seja, é mais provável ouvir o narrador falar we do que it. No Brasil a tendência é se referir a uma empresa como se ela fosse uma entidade própria. Por exemplo: "A Unilever tem uma equipe qualificada e está pronta para lhe atender." Mas na hora de traduzir este roteiro para o inglês, vale a pena lembrar que em países como os EUA e Inglaterra a frase Unilever has a qualified team and is ready to serve you, embora bem traduzida, pode soar um pouco impessoal. Uma opção melhor seria traduzir o roteiro como se fosse do ponto de vista da equipe: Our staff here at Unilever is well-trained and we are ready to serve you.
EVITE THE EM FRENTE DO NOME DA EMPRESA
Na hora de traduzir um roteiro corporativo do português para o inglês, tenha cuidado para não deixar o artigo definido the em frente do nome de uma empresa. Por exemplo, seria errado dizer "...here at the Unilever..." ou ...on Saturday the FIFA will kick off the opening ceremonies.... O inglês trata os nomes de empresas como trata os nomes de pessoas e é claro que não se falaria we met the John ou he married the Kate. Só usamos the quando o nome da empresa funciona como adjetivo: at the Microsoft headquarters ou the Ambev quarterly results. E mesmo com nomes compostos, deve-se evitar o artigo definido: in 2014 Volkswagen Group expects further growth ou this is part of our philosophy at Bank of America.
Espie a aula anterior aqui.
Conheça o site de Jason Bermingham: www.vozemingles.com