arrow_backVoltar

One Show Interactive

As impressões de Sergio Mugnaini

25.03.09

Sunao e mais algumas lições do One Show Interactive


Batendo um papo com Satoshi Nakajima, descobri que sunao, em japonês, significa open mind, aberto para novidades e desafios.
Essa é uma das palavras onde conseguimos encontrar algumas explicações do banho criativo que o mercado japonês está dando em inovação, tecnologia, design e, por que não, em criatividade.

Talvez a palavra mais fácil de entender seja wakariyasui. Parece complicado, mas ela significa simplicidade, algo que os orientais dominam, encantando todos dentro dos pequenos detalhes.

Marcas como Uniqlo têm se apoiado cada vez mais na simplicidade das formas, como no Uniqlo Meets Corteo e Uniqlo March. No conteúdo fácil e direto, na maneira mitakotoneeze, inovadora.

A Uniqlo não só está inovando num projeto, mais em vários. Usa as plataformas digitais como ninguém. Uniqlo Try e Uniqlo Try 2 têm reinventado a maneira de se fazer uma pesquisa. Talvez a entertainment research possa ser uma chookakkoii. A próxima tendência.


Do meu lado, durante o último dia do júri, tinha um sueco chamado Robert Lindstrom, da conceituada North Kingdom, que estava impressionado como os projetos de Doritos Hotel 626, Burger Sacrifice, Wario Land e com a campanha de Sprint da Goodby,  que era utestående.

Nesse ano, os suecos estiveram tímidos nos trabalhos, mas sempre presentes em alguns projetos da Farfar. Lá, a palavra sunao tem outro significado. Talvez seja Diesel. Só vendo o site para poder tentar entender até onde os suecos separam a realidade do humor negro ou de uma estratégia mega polêmica para a Diesel. Deu o que falar e cada um acabou tirando as suas conclusões.


No entanto, algumas palavras nós já conhecemos muito bem. É fácil de entender as palavras power, outstanding strategy, cool, persistent quando vemos os trabalhos da Nike feitos pela AKQA e pela R/GA.

A briga entre as duas foi bem boa e, no final, quando vemos os trabalhos Bootcamp, Nike Football, Head 2 Head, Nike Basketball Ballers podemos ter uma idéia de que definitivamente eles sabem onde estão se metendo. Não se surpreenda esse ano se a palavra da vez for product development de novo. É só ver o case da Fiat Eco Drive feito pela AKQA. Deve papar tudo esse ano.


Perguntei pra Ingrid Bernstein, umas das únicas mulheres do júri, o que ela achava do trabalho brasileiro. Ela titubiou alguns minutos até conseguir se expressar. Ela tentava mas não conseguia definir o que sentia. Ela arriscou a palavra sexy, mas, no final, o que fez sentido foi a palavra effervecence. 


Aprendi algumas palavras por lá. Entre sunaos, chookakkoiis, utestående e persistent, a palavra que é sinônimo da gente ainda é criatividade. Ela continua sendo sinônimo de Brasil, de improviso, de gente talentosa que vive espalhada pelo mundo a fora, cada vez trabalhando mais para os gringos. Pena que a gente não está colocando muito em prática por aqui. Arigatou gozaimasu.


 Por Sergio Mugnaini, diretor de criação da AlmapBBDO, jurado brasileiro no One Show Interactive.


Comentários

Eme - - Artigo killer! Parabêns.


 

One Show Interactive

/